把晡自從上個月存錢存到一定目標,便決定放寬開支額度,讓自己有空就多出門看秀看表演。倫敦啊,歌舞、戲劇、芭蕾、展覽,各種選擇把這座城市灌得飽滿,每週Time Out雜誌買來,光是從接下來七天大小活動理出頭緒,就已是一番功夫。住到這座寶山,倘若最終空手而回,生活記憶悲慘到只有上唐人街買醬油吃蛋炒飯,那就枉費我在這高物價高消費城市朝暮受苦受難了。
贊助藝文活動第一夜,想不到變成慈善事業,聽了場毫無特色的爵士音樂會。爵士竟能唱出生津效果,讓一旁吹長笛吹到口水把笛子塞住,台下我嘖嘖稱奇。隔天想,換個不同類型表演,乾脆去看英國佬說相聲。這種表演英文叫Stand-up Comedy,我覺得追本溯源,跟相聲頗有異曲同工之妙,就是要看人在台上說說唱唱。說得不好聽,可以說是花錢去聽人耍嘴皮子,可是這耍嘴皮子的也要真功夫。上台一講,至少得講上一整個小時。
以前我不敢去看這種說唱類喜劇。單單只靠講的,要逗人笑,非得用上大量雙關語,再不然就是大幅牽扯時事,這對於母語非英語的人來說勢必相當吃力。就這樣想吧,外國觀光客看咱們的悶鍋,不知有幾個能抓到笑點在哪裡。那天隨口一問,竟然問到該場表演恰好倫敦最後一天,我還買到倒數第三張票,票價也不過十二鎊多,豁出去就掏錢包了。
花錢卻不認得廣告單上的關鍵字,搞得人到開演前,都還不知道自己要看的其實是腹語術(ventriloquism);這個,就算在倫敦住過快二年,還是有可能認不得英文單字的好嗎~。
不過字沒看懂,倒也非壞事一樁。我對腹語術的印象,一言蔽之,就是怪老頭帶著靈異七殺系的人偶同台登場,因為氣氛過於毛骨悚然,到最後都忍不住懷疑其實那娃娃本來都會講話,腹語術只是對外遮掩的幌子而已。
可是你看這隻猴子多可愛!而且主講的,還是笑容燦爛的甜姐兒,名叫 Nina。這第一印象已經大加分,那天秀看完,我更笑到胃痙攣。
女主角真的把小猴子演得活靈活現唉。(阿蘭妹在回應中用的成語,借一下;她沒提我都忘了有這一句)就技術面來看,沒有人會直接想到腹語術吧?小猴崽子雖然一看就知道是假的掌中布偶,可是女主角跟他對話之流暢,互動之自然,台下看來簡直不可思議。就算技術面的東西不管,小猴子也是妙不可言;Nina 刻意把他塑造成一隻滿嘴髒話、尖酸刻薄、極難討好的低俗小王八,偏偏那對玻璃彈珠眼睛骨碌碌轉啊轉的模樣,甚麼樣沒水準的話從那猴子嘴巴吐出來,大家還覺得他古錐到心窩。
也就憑著那副貌似無辜可愛的面孔,這隻賤爆了的小猴子再怎麼口沒遮攔,大家也只當他童言無忌。He simply gets away with it! (這句真的想不到要怎樣用中文表達那意境?)
話不多說。我回家後用 Google 去查,意外在 Youtube 上發現以前 Nina 上電視表演的片段。原來這位小妮子先是在喜劇新生代的淘汰賽上嶄露頭角,這幾年又參加大大小小節目,最後才集大成串成個人秀的。
這二段影片雖然短,但我那天一小時的秀,二段影片已經包了不少了。先警告一下,影片到了中後段真的真的真的真的很低級喔!二段影片的高潮是同一個橋段,但小地方稍有不同。我覺得猴子跟 Nina 的默契在第一段影片較佳,很可惜第一段的聲音和影像速度有點落差。
(如果有人雙關語沒聽懂,稍稍提醒一下,Box也有指女生……ㄜ……那個地方的意思)
留言列表