close


主管我們這群小助理的經理大人今兒個捎來封Email,要我備一份履歷給她。「有公司規定使用的統一格式嗎?還是我可以拿畢業後找工作用的履歷就好?」

「拿你的舊履歷稍微更新一下就可以了。」

緣起是幾天前她帶著我的年中考核表,跑來找我談CDP。(這經理講的是「生涯發展計畫」,Career Development Programme,可是政治輔系的鬼影幢幢,我腦袋卻第一個想到歐洲常見的「基督民主黨」the Christian Democratic Party)。話說我在年中考核按表答題,倒數第二欄問到個人至國外輪調的意願;我想近期根本走不掉,但又不想把它寫死,就寫了個「長期規劃至德國短期輪調」。寫完自己都在偷笑,因為德文早已退化到只剩機場問路還有路邊買香腸的程度,英國的會計師跟稅務師執照又不知道要考到民國幾年,哪有可能輪到我出去?

結果搞不好還真的有機會。經理叫我履歷先準備好,空缺來了才有東西遞出去。原因呢?哈,自從把晡雇主去年和德國公司正式合併之後,都是德國員工來英國交流。我們這邊呢,雖然對方再三保證到德國也是可以和當地同事只用英文溝通,但是英國佬多半因為外語障礙連帶造成心理障礙,有意願調到非英語系國家的人,只能說是鳳毛麟角。二家分公司自去年合併後,調去德國的也就那小貓二、三隻,久了實在很丟臉。所以把晡這種只有見笑程度的,也都可以列上候補名單了。這給我們什麼啟示呢?「機會永遠都會留給最不要臉的人……」

不過同事S君很低級,直叫我別高興得太早。他說,最近英國的銀行紛紛要求員工交履歷,其實真正的原因是次級房貸風暴打得各大銀行七葷八素,所以大家都計畫大幅裁員。員工交履歷,只是方便主官挑選裁員對象的第一步……。



前頭好像扯太久了。總之我回家後就努力尋找我的英文版履歷。好不容易找到我那念人力資源老哥幫我改過的最後版本,一打開,啊!好害羞喔!厚臉皮如我,都忍不住要挖個地洞鑽進去。這麼不要臉的話怎麼說得出來?

例子一:「Fluent in oral Taiwanese: native speaker」
實情:這個,聽過本人講台語的,都知道我那可怕的腔調,到今天還有朋友會把把晡當成外省第二、三代(愧!)。據說我小時候曾經把「西瓜」講成「ㄙㄞ ㄍㄨㄟ」,還曾經電訪中南部阿公阿嬤,當場給人家回一句「你講ㄏㄧㄚ台語我攏聽無啦」就掛我電話的輝煌紀錄。其實黃爸爸跟黃媽媽都是從小講台語長大的本省人,也不知我怎麼會退化成這樣。

其實是可以通啦,只是一口國語腔很心虛,故意不講。那時候敢這麼不知廉恥地撒謊,就是看準歐洲人應該不至於測試我台語的腔調。會講的都已經在台灣當神父了~

例子二:「Good knowledge of Microsoft Excel」
實情:寫下這句子的時候,我這輩子開Excel檔還沒開超過十次,連最簡單的公式都不會列。

不過那時候計畫錄取後再練就好,這點倒是算得很準,因為公司後來還有提供工作坊,根本就是上班後才開始學的……

例子三:履歷開頭主旨句「Seeking a challenging position in the Financial Sector」
實情:我只想隨便找份工作好在國外賴下來,每天看高加索猛男,而且念完新聞系憤世嫉俗,每天都用鮭魚報Financial Times墊便當,心裡覺得Bankers錢都賺太多…….

例子四:大學時代「Ranked top among candidates for francophone exchange programme in 2001.」
實情:我只是選擇性地忘了提到當年只有九個人去考而已……

其他細節也是巧妙掩飾。像當時LSE對外的營利事業透過系上老師,找我翻譯歐盟的術語表,我先是藉機跟人家施壓要了二次推薦信,履歷也馬上給他添上一筆;裡頭不叫自己翻譯,而是自個兒添了個職稱叫做「專案助理(Project Assistant)」,以「協助準備課程教材」(也是沒撒謊啊~)。

前年年底在倫敦街頭發問卷打工賺房租,也硬掰成一個極富教育意義的生命歷程。諸如發問卷,讓我「Enhanced personal EQ by handling constant rejections and verbal offences」,其實也不過是當時問了路人,人家說不想做問卷,我就摸摸鼻子找下一個而已。然後「藉由觀察同事,進而建立個人提問問卷的標準作業流程Established personal SOP by observing team members」SOP三個字母一出來當場打死你!(啊事實上填問卷不就是把問卷打開拿筆出來寫而已……)

那時雖然得到面試的機會不多,但是最後還是給我凹到一線生機。我只能說,當這種「人力資源學」已經發展到走火入魔的時候,只要你掰得無愧天地,用詞精巧不落俗套,重點是最後還有臉擺出坦蕩蕩的浩然正氣,在怎麼胡扯瞎扯也會有人買你的帳。雖說道高一尺就有魔高一丈,人資界的通常都知道,這些搞得人眼花撩亂的把戲實際上只有幾斤幾兩重,可是別忘了,妖魔也會惺惺相惜。他搞不好眼光在你身上打轉,映出來卻是當年的自己,會心一笑之餘,心中還想到:「小伙子真有你的,我當年怎麼沒想到可以這樣掰?」



(後記)

1. 把晡在這邊還是要感謝我老哥。當年若沒他推我一把,把這履歷改到最後的究極瞎掰板,搞不好也不會有眼前這份工作了。吃菓子拜樹頭(叩首~)

2. 即便當年為了找工作一度失心瘋,有的謊還真的撒不下去。那時高人指點,要我一定要推銷自己為兩岸經貿市場的專家,寫下「旅居台北、上海、巴黎、倫敦」。這上海我最終沒放下去,因為每次去,也都只有在南京路逛街~要是面試官遇到中國人,那可大大不妙。

3. 話說回來,經理大人要履歷只是內部用,所以我照照實實地改過,沒膽膨風。不然那天大家去喝酒,她把我的「豐功偉業」當成話題聊就嗚呼哀哉。

4. 最後補充點資訊,英國的履歷叫做CV,是Curriculum Vitae的縮寫,與法文同字。Résumé是美國的說法喔!

5. 英國的履歷不能放照片,第一次聽到這規定我百思不解。後來才知道,這裡的人事官怕給人告歧視。據說貼了照片,對方就知道你的性別、種族等背景,等於是提供資訊供人歧視。這個嗎,你真要歧視的話,就算不貼照片,名字寫上去你還是猜得到很多資訊啊。這點真是矯枉過正了,甚至有些此點無銀三百兩的味道。不過最棒的是在這裡找工作都不用寫自傳。自傳這東西不就是在浪費大家的時間?履歷重點標一標就好了!寫自傳那一個人不是家庭和樂、喜好閱讀、週末戶外踏青又時常參與慈善活動?
arrow
arrow
    全站熱搜

    babuccino 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()