close


這文章起了上篇還沒寫完,照理說本該專心補齊下篇才是。然而今天報上看來如此奇聞軼事一則,不限時與朋友分享,內心無論是怎麼也說不過去。

英國泰晤士報
The Times 報載(按:本文為貼近真實,粗魯用語毫無修飾,不喜者勿入)


英國某學童在
GCSE英文科考卷上留筆 Fuck off 二字,閱卷老師讀畢,決定酌與給分

按此二字言雖簡,意卻廣而博,且多衍生,勉強翻作「幹 你去死」,於此情境應可接受之。

GCSE類似台灣國中生所考之高中聯考。英國佬考英文,其實就是他們的國文啦!)

閱卷主委彼得
巴克羅德力挺該評分標準,同時表示,學童以 Fuck Off 二字答卷「至少比什麼都不寫來得強」(better than someone that doesn’t write anything at all)。據規定,英文科得分的最低標準有二,其一為「將想法簡單編排」(some simple sequencing of ideas),另一為「將單字排列恰當」(some words in appropriate order)。主委表示,該學童作答「幹 你去死」,符合上述條件。

據悉,該英文科考題為「形容你現在身處的這個房間(
Describe the room you’re sitting in)」,考生留下 Fuck off 二字,自該題廿七分獲得二分,短短二字得分率占7.5%。閱卷委員補充指出,倘若該名考生能在 Fuck off 字後再追加驚嘆號一枚,「Fuck off !」「幹你去死」便能獲得三分11%)該主委並要求,其他閱卷委員都必須參照其評分標準。

彼得
巴克羅德指出,該考生用語確有不適當之處,然而給予該考生零分並不恰當,因為寫下Fuck Off二字,確實展現了閱卷委員所尋求的基本技能;Fuck off二字不但成功傳達字義,而且展現了基本的拼字技巧。


…….


啊拼對這短短二字是很難喔?

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


你就不要明年改考卷,到處滿滿的都是 F*** off

arrow
arrow
    全站熱搜

    babuccino 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()